在周二的内阁会议上,唐纳德·特朗普总统表示,他的政府将对家具征收“非常大”的关税,并将“迅速”完成。
上周,特朗普宣布他的政府将进行一项与家具关税有关的调查,该调查将在50天内完成。
分析师告诉美国广播公司新闻,关税可能会提高价格,因为进口商将部分税收负担转嫁给消费者,但一些供应商可能会通过降低成本来缓解价格压力,以保持在强劲的美国市场的竞争力。阅读更多关于家具关税对价格影响的信息这里.
Trumps says 'substantial' tariffs to come on furniture
During a meeting of his Cabinet on Tuesday, President Donald Trump said his administration is going to put a "very substantial" tariff on furniture and that it will be done "quickly."
Last week, Trump announced his administration would be conducting an investigation related to tariffs on furniture that would be completed in 50 days.
Analysts told ABC News tariffs would likely raise prices as importers pass along a portion of the tax burden to consumers, but some suppliers may ease the price pressure by swallowing costs in an effort to remain competitive in the robust U.S. market. Read more about what tariffs on furniture would mean for prices here.