肖恩“吹牛老爹”康姆斯一案的一名陪审员在陪审团宣告无罪这位音乐大亨犯有两项性交易罪和一项共谋敲诈罪,但被判犯有两项运送他人卖淫罪。
这个人要求不要使用他们的名字,因为他们担心潜在的在线滥用和网络骚扰,他告诉美国广播公司新闻,他们发现名人影响在判决中发挥作用的想法是“对陪审团和审议过程的高度侮辱和贬低。”
陪审员说,他们周四听到一位法律专家暗示,库姆斯的名气可能在判决中发挥了作用。
“我们花了两天时间进行商议。我们的决定仅仅是基于提出的证据和法律是如何表述的,”该陪审员说。
“我们会以同样的方式对待任何被告,不管他们是谁。我没什么可说的了,”陪审员结束了他们的陈述。
周三上午的分裂裁决结束了六周多的证词,涉及34名证人,包括库姆斯的同事和两名据称的受害者:库姆斯的前女友凯茜·温图拉和另一名以化名“简”作证的前女友
在周三下午的听证会上,库姆斯被拒绝保释,两项罪名中的每一项都将面临最高10年的监禁。他的判决暂定在10月份,尽管辩方要求更早的判决日期。
Juror in Sean 'Diddy' Combs trial pushes back on claim that celebrity influence played a role in verdict
A juror in the trial of Sean "Diddy" Combs is speaking out one day after thejury acquittedthe music mogul of two counts of sex trafficking and one count of conspiracy to commit racketeering but convicted on two counts of transportation to engage in prostitution.
The individual, who asked that their name not be used due to what they said were concerns about potential online abuse and cyber harassment, told ABC News that they found the idea that celebrity influence played a role in the verdict to be "highly insulting and belittling to the jury and the deliberation process."
The juror said they heard a legal pundit on Thursday imply that Combs' celebrity may have played a role in the verdict.
"We spent over two days deliberating. Our decision was based solely on the evidence presented and how the law is stated," said the juror.
"We would have treated any defendant in the same manner regardless of who they are. I have nothing else to say," the juror concluded their statement.
Wednesday morning's split verdict capped over six weeks of testimony involving 34 witnesses, including associates of Combs and two alleged victims: Combs' ex-girlfriend Cassie Ventura and another ex-girlfriend who testified under the pseudonym "Jane."
Combs was denied bail in a hearing on Wednesday afternoon and faces a maximum prison sentence of 10 years for each of the two guilty counts. His sentencing is tentatively set for October though the defense is pushing for an earlier sentencing date.