欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 有福之州
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

塔利班称特朗普说他可以摧毁阿富汗是“不负责任的”

2019-07-25 10:31  美国新闻网  -  1588

 

唐纳德·特朗普总统在宣布他可以在几天之内结束长达18年的冲突,将这个陷入困境的国家“从地球上抹去”后,正面临阿富汗长期战争双方的批评

特朗普在与巴基斯坦总理伊姆兰·汗的新闻发布会上发表了煽动性评论,当时两人讨论了美国历时最长的冲突。

“我可以在一周内赢得这场战争。特朗普在白宫会议上告诉记者:“我只是不想杀死1000万人。”。“如果我想赢得这场战争,阿富汗将从地球上消失。它会消失。从字面上说,10天后就结束了……我不想走那条路。”

这一评论在喀布尔引起了混乱和愤怒,阿什拉夫·加尼总统办公室发表声明,要求澄清特朗普的言论美联社报道。声明誓言国家永远不会“允许任何外国势力决定自己的命运”。总统办公室还强调,与美国的持续伙伴关系建立在共同利益和相互尊重的基础上。

特朗普的爆发甚至招致了美国在阿富汗的长期敌人——塔利班的批评。该激进组织在总统会见汗后发表了自己的声明。塔利班称特朗普的威胁是“不负责任的,我们对此予以最强烈的谴责”

这个极端组织还警告说,在阿富汗取得军事胜利的目标被多个历史帝国“带到了坟墓”,包括蒙古、英国和苏联。

据英国广播公司报道,该组织圣战邪恶网站上发布的声明称:“相反,他们的帝国已经从地球上消失,但阿富汗民族自豪地忍受着,并将继续忍受、生活和保持自豪,只要真主愿意。”。

总统竞选时承诺结束美国的“永久战争”,并一直批评美国介入伊拉克和阿富汗。但尽管他咆哮不止,特朗普已经无能为力了结束阿富汗战争,其中2000多名美国士兵从2001年就被杀害了。

特朗普一直渴望将美国军队带回家,但据报道受到高级助手和军方官员的限制。去年,总统宣布将撤出留在该国的14000名美国士兵中的一半。

与塔利班的和平谈判正在进行,但与此同时,阿富汗政府正在努力坚守阵地。塔利班战士近年来装备越来越精良,越来越自信。该团体在对包括省会和喀布尔在内的重要目标发动多次重大袭击的同时,能够给政府军造成毁灭性伤亡。

Donald Trump, Afghanistan, Taliban, irresponsible

​唐纳德·特朗普总统于2018年8月22日在华盛顿特区白宫举行的荣誉勋章仪式上被拍照

TALIBAN CALLED DONALD TRUMP 'IRRESPONSIBLE' FOR SAYING HE COULD WIPE AFGHANISTAN 'OFF THE FACE OF THE EARTH'

President Donald Trump is facing criticism from both sides of the long-running war in Afghanistan after declaring he could end the 18-year conflict in a matter of days by wiping the troubled nation "off the face of the Earth."

Trump made the incendiary comment during a press conference with Pakistani Prime Minister Imran Khan, as the pair discussed America's longest-running conflict.

"I could win that war in a week. I just don't want to kill 10 million people," Trump told reporters at the White House meeting. "If I wanted to win that war, Afghanistan would be wiped off the face of the Earth. It would be gone. It would be over, literally, in 10 days… I don't want to go that route."

The comment prompted confusion and anger in Kabul, where the office of President Ashraf Ghani issued a statement requesting clarification on Trump's remarks, the Associated Press reported. The statement vowed that the country would never "allow any foreign power to determine its fate." The president's office also stressed that its continued partnership with the U.S. rests on common interests and mutual respect.

Trump's outburst even drew criticism from America's long-time enemy in Afghanistan—the Taliban. The militant organization issued its own statement following the president's meeting with Khan. The Taliban said Trump's threat was "irresponsible and we condemn it in the strongest terms."

The extremist organization also warned that the goal of military victory in Afghanistan was "taken to the grave" by multiple historical empires, including the Mongols, the British and the Soviet Union.

"On the contrary, their Empires were wiped off the face of this earth but the Afghan nation proudly endured and will continue to endure, live and remain proud, Allah willing," said the statement posted on the group's Vice of Jihad website, according to the BBC.

The president campaigned on a promise to end American "forever wars," and has been consistently critical of U.S. involvement in Iraq and Afghanistan. But for all his bluster, Trump has been unable to end the war in Afghanistan, in which more than 2,000 American troops have been killed since 2001.

Trump has long been keen to bring U.S. troops home, but has reportedly been constrained by senior aides and military officials. Last year, the president announced that half of the 14,000 American troops left in the country would be withdrawn.

Peace talks with the Taliban are ongoing, but in the meantime the Afghan government is struggling to hold its ground. Taliban fighters have grown increasingly well-equipped and confident in recent years. The group has been able to inflict ruinous casualties on government forces while launching repeated major attacks on significant targets, including provincial capitals and Kabul.

Donald Trump, Afghanistan, Taliban, irresponsible

President Donald Trump is pictured during a Medal of Honor ceremony at the White House on August 22, 2018 in Washington, D.C.


  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:年轻的特朗普金斯展示了他对共和党未来的把握
下一篇:美国在拉丁美洲反对伊朗的运动来到巴西

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]