怀俄明州州长马克·戈登周一签署了一项法案,禁止在检测到“胎儿心跳”后堕胎。
血红蛋白126或人类心跳法案,一旦确定心脏活动,即怀孕六周左右,在许多妇女知道自己怀孕之前,禁止堕胎。
根据该法案,如果检测到心脏活动,堕胎只能在医疗紧急情况下进行,这意味着如果母亲的生命有危险,或者如果继续怀孕将导致严重或不可逆转的主要身体功能损伤。
该法案不包括因强奸或乱伦导致怀孕的例外情况。
根据该法案,任何故意或故意违反该法案的人都将被指控犯有重罪,最高可被判处五年监禁,最高可被罚款10,000美元,或两者兼施。
“今天,我签署了《人类心跳法案》,使之成为法律,重申了我的观点,即生命是神圣的。戈登在一份声明中写道:“我坚定地分享捍卫未出生婴儿生命的决心,并支持人类心跳法案背后的意图。”在X上发布星期一。
以前,在怀俄明州堕胎是允许的,直到胎儿存活,这发生在怀孕24到26周之间。
继佛罗里达、佐治亚、爱荷华和南卡罗来纳颁布禁令之后,怀俄明州现在至少是第五个实行“心跳禁令”的州。
怀俄明州唯一的堕胎诊所Wellspring Health Access的总裁朱莉·伯克哈特(Julie Burkhart)在一份声明中说:“这项禁令是对怀俄明州宪法赋予的做出自己医疗保健决定的自由的攻击,它将我们社区的健康和福祉置于危险之中。”。
“这项法律生效的每一天都意味着我们州的人们将面临更大的障碍流产“护理-有些人可能会被剥夺这种护理,”声明继续说怀俄明州有如此多的人已经在努力获得生殖健康保健,像这样的限制性政策将我们进一步引向错误的方向。"
Burkhart说,Wellspring Health Access准备在法庭上挑战禁令,并将继续与地区和国家合作伙伴合作,帮助患者获得他们需要的护理。
戈登在X上的帖子中写道,他担心该法案是“善意的”,但会导致“脆弱的法律努力,很有可能在法庭上结束,而不是在持久、持久的政策中结束。”
戈登建议选民应该就这个问题做出决定,并在投票中提出一个问题,询问是否应该在州宪法中巩固堕胎禁令。
Wyoming governor signs 'fetal heartbeat' abortion ban into law
Wyoming Gov. Mark Gordon signed a bill into law on Monday banning abortion in the state after a "fetal heartbeat" has been detected.
HB 126, or the Human Heartbeat Act, prohibits abortion once cardiac activity is identified, which is around six weeks of pregnancy, before many women know they're pregnant.
If cardiac activity is detected, an abortion can only be performed in the case of a medical emergency, meaning if the life of the mother is in danger or if continuing the pregnancy would cause serious or irreversible impairment of a major bodily function, according to the bill.
The bill does not include exceptions for pregnancies as a result of rape or incest.
Any person who intentionally or knowingly violates the act will be charged with a felony punishable by up to five years in prison, a fine of up to $10,000, or both, according to the bill.
"Today I signed the Human Heartbeat Act into law, reaffirming my view that life is sacred. I resoundingly share the determination to defend the lives of unborn children and support the intentions behind the Human Heartbeat Act," Gordon wrote in apost on Xon Monday.
Previously, abortion was allowed in Wyoming until fetal viability, which occurs between 24 and 26 weeks of gestation.
Wyoming is now the fifth state at least to have a "heartbeat ban" following bans enacted in Florida, Georgia, Iowa and South Carolina.
"This ban is an attack on Wyomingites' constitutional freedom to make their own health care decisions, and it puts the health and well-being of our communities at risk," Julie Burkhart, president of Wellspring Health Access, Wyoming's only abortion clinic, said in a statement.
"Every day that this law is in effect means people in our state will face even greater barriers toabortioncare -- and some may be denied this care altogether," the statement continued. "With so many across Wyoming already struggling to access reproductive health care, restrictive policies like these take us further in the wrong direction."
Burkhart said Wellspring Health Access is prepared to challenge the ban in court and will continue to work with regional and national partners to help patients access the care they need.
Gordon wrote in the post on X that he was concerned the bill was "well-intentioned" but would lead to a "fragile legal effort with significant risk of ending in the courts rather than in lasting, durable policy."
Gordon suggested that voters should decide on the issue and that a question be placed on a ballot asking if an abortion ban should be cemented in the state constitution.





