欧洲新闻网 | 中国 | 国际 | 社会 | 娱乐 | 时尚 | 民生 | 科技 | 旅游 | 体育 | 财经 | 健康 | 文化 | 艺术 | 人物 | 家居 | 公益 | 视频 | 华人 | 闽东之光
投稿邮箱:uscntv@outlook.com
主页 > 头条 > 正文

据报道,委内瑞拉接连发生两次强烈地震,造成大量人员伤亡

2026-06-25 10:57 -ABC  -  浏览量:564358

  周三晚上,委内瑞拉海岸发生了两次强烈地震,一次7.2级地震,几秒钟后又发生了7.5级地震,摧毁了首都的建筑物,居民纷纷跑到街上。

  据当局称,在委内瑞拉首都加拉加斯有损坏和受伤的报告。

  照片显示一些倒塌的建筑和人们在街上被照顾。

  据当局称,救援人员对阿尔塔米拉和帕洛斯格兰德地区倒塌的建筑物做出了反应。据报道,机场遭到破坏,航班暂停。

  据报道,多人受伤,工作人员正努力将人们送往医院。

  照片和视频显示救援人员在倒塌建筑的废墟中搜寻。

  官方没有公布受伤或可能死亡的人数。

  周三晚上,委内瑞拉代总统德尔西·罗德里格斯(Delcy Rodriguez)在社交媒体上发帖称,她将很快向全国发表讲话。

  第一次地震震级为7.2级,是美国地质调查局所说的“前震”,记录在委内瑞拉的圣费利佩附近。据美国地质勘探局称,仅仅39秒后,在尤马记录到了一次更强大的7.5级“主震”。

  美国地质勘探局估计地震可能造成的死亡人数为“红色警报”,称:“高伤亡和大规模破坏是可能的,灾难可能是广泛的。”

  根据美国地质勘探局的说法,过去的红色警报需要国家或国际响应。

  地震发生后,发布了海啸预警,震中300公里范围内的海岸可能会出现危险的海啸波。然而,海啸警报后来过期了。

  2 powerful back-to-back earthquakes rock Venezuela, damage and injuries reported

  Two powerful earthquakes -- a 7.2 magnitude quake followed just seconds later by a 7.5 -- rocked the coast of Venezuela on Wednesday evening, knocking down buildings in the capital and sending residents racing into the street.

  There were reports of damage and injuries in Caracas, the Venezuelan capital, according to authorities.

  Photos showed some crumbled buildings and people being cared for on the street.

  Crews responded to collapsed buildings in the areas of Alta Mira and Palos Grandes, according to authorities. Damage was reported at the airport and flights were suspended.

  Multiple people were reported injured and crews were working to take people to hospitals.

  Photos and videos showed rescue crews searching through the rubble of collapsed buildings.

  No official figures on those hurt or possibly killed have been released.

  In a post on social media on Wednesday night, Venezuela's acting President Delcy Rodriguez said she will address the nation shortly.

  The first earthquake -- a magnitude 7.2 -- was what the U.S. Geological Survey calls a "foreshock," recorded near San Felipe, Venezuela. Just 39 seconds later, a more powerful 7.5 "mainshock" was recorded in Yumare, according to the USGS.

  The USGS estimated a "red alert" for potential fatalities from the quake, saying: "High casualties and extensive damage are probable and the disaster is likely widespread."

  Past red alerts have required a national or international response, according to the USGS.

  Following the quake, a tsunami advisory was issued, with the potential for hazardous tsunami waves possible for coasts within 300 kilometers of the earthquake epicenter. However, the tsunami advisory later expired.

  声明:文章大多转自网络,旨在更广泛的传播。本文仅代表作者个人观点,与美国新闻网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。如有稿件内容、版权等问题请联系删除。联系邮箱:uscntv@outlook.com。

上一篇:父亲和儿子在瓦胡岛海岸失踪,搜寻正在进行
下一篇:爱泼斯坦的文件公布后,吉斯莱恩·麦克斯韦尔再次质疑她的定罪

热点新闻

重要通知

服务之窗

关于我们| 联系我们| 广告服务| 供稿服务| 法律声明| 招聘信息| 网站地图

本网站所刊载信息,不代表美国新闻网的立场和观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。

美国新闻网由欧洲华文电视台美国站主办 www.uscntv.com

[部分稿件来源于网络,如有侵权请及时联系我们] [邮箱:uscntv@outlook.com]